ふみコミュ!
  • サイト内
    Web
  • 検索
フミコミュ!でもっと遊ぶ!
掲示板テーマ一覧はこちら
[ページの下へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
英語 分かりますか??タイトルNO.42233
    福島千陽 12/03(水) 00:00 IP:219.125.145.28 削除依頼
★明日は寒くなるだろう

★僕はこの本を読もうと思う

↑の日本文を英文に訳したら
どうなりますか??
分かる方お願いします

NO.1 福島千陽 12/03(水) 00:05 IP:219.125.145.26 削除依頼
あげます

NO.2 tan 12/03(水) 00:07 IP:202.162.159.10 削除依頼
★明日は寒くなるだろう
It will be cold tomorrow.

★僕はこの本を読もうと思う
I'm going to read this book.

こんな感じです。
willは意思に関係しない不確かな未来を表す場合に使われ、be going toは意思に関係する未来を表す場合に使われます。

NO.3 福島千陽 12/03(水) 00:11 IP:219.125.145.30 削除依頼
答えだけでなく解説までして頂き
本当にありがとうございます
よく理解出来ました

NO.4 dragonfly 12/04(木) 20:49 IP:219.55.155.123 削除依頼
be going to は前もって決めていた意志
will はそこで決めた意志

という違いもありますね。

例 「What are you going to do this afternoon?」
  「Let me see.... I will play video game」
(「今日の午後は何をするつもりですか??」 「え〜と、、、テレビゲームをするよ」)

今日の午後は何をするの?  というのは計画としての意思を聞いているので be going to
それにたいして特に何もすることがなく、その場で決めた「ゲームをする」 という意思を表すには will を使う

このタイトルには現在4件の投稿があります。最大500件まで投稿できます。
[ページの上へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
新着投稿画像
    • #
    • #
    • #
    • #
    • #
    • #


下のボタンを押すとこのページの記事を新掲示板にコピーして返信することができます
新掲示板も試してみてね♪→新掲示板の「勉強教えて!(高校生)」はこちら

タイトルを作った方はタイトル自体、もしくは返事を削除できます。(タイトル作成者のみです)
●タイトル自体を削除する場合はこちら
パスワード  
●お返事を削除する場合はこちら
NO パスワード
会社概要プライバシーポリシー広告掲載・媒体資料のお問い合わせお問い合わせ(ユーザーサポート)旧掲示板スレッド一覧
当サイトに掲載されている画像、文章等の無断転用・無断掲載はお断りします。
copyright (c) ふみコミュニケーションズ