ふみコミュ!
  • サイト内
    Web
  • 検索
フミコミュ!でもっと遊ぶ!
掲示板テーマ一覧はこちら
[ページの下へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
和訳してください[英語]タイトルNO.42471
    タピオカ 12/14(日) 11:13 IP:210.153.84.82 削除依頼
Cool colors are better
for offices or factories
if the people who are
working there want time to pass quickly.

Ifの訳し方がよくわかりません(´つω・`)


お願いします。

NO.1 うにゃ 12/14(日) 11:55 IP:115.36.235.97 削除依頼
「もし〜ならば」

でいいのでは。

NO.2 タピオカ 12/14(日) 12:41 IP:210.153.84.88 削除依頼
ありがとうございます。

それで訳すとどういう訳になるか教えてください。

NO.3 うにゃ 12/14(日) 12:55 IP:115.36.238.30 削除依頼
Cool colors are better
for offices or factories
if the people who are
working there want time to pass quickly.

もしそこで働く人が時間が早く過ぎる事を望むのならば、オフィスや工場には寒色が好ましい。

かな?

NO.4 タピオカ 12/14(日) 13:02 IP:210.153.84.76 削除依頼
丁寧にありがとうございます(^ω^)
助かりました☆

文法意識して、
しっかり理解します!

このタイトルには現在4件の投稿があります。最大500件まで投稿できます。
[ページの上へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
新着投稿画像
    • #
    • #
    • #
    • #
    • #
    • #


下のボタンを押すとこのページの記事を新掲示板にコピーして返信することができます
新掲示板も試してみてね♪→新掲示板の「勉強教えて!(高校生)」はこちら

タイトルを作った方はタイトル自体、もしくは返事を削除できます。(タイトル作成者のみです)
●タイトル自体を削除する場合はこちら
パスワード  
●お返事を削除する場合はこちら
NO パスワード
会社概要プライバシーポリシー広告掲載・媒体資料のお問い合わせお問い合わせ(ユーザーサポート)旧掲示板スレッド一覧
当サイトに掲載されている画像、文章等の無断転用・無断掲載はお断りします。
copyright (c) ふみコミュニケーションズ