ふみコミュ!
  • サイト内
    Web
  • 検索
フミコミュ!でもっと遊ぶ!
掲示板テーマ一覧はこちら
[ページの下へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
英語の前置詞の問題1つです!!タイトルNO.42556
    ニコ 12/19(金) 04:18 IP:60.38.124.140 削除依頼
英語の前置詞です。誤文訂正なのですが、わからないです。

[When] I ran [into] the theater, I saw Meg shopping [on] the stage [from] the orchestra pit.
これは・・・どうしたらいいのでしょうか?

かなり困っています・・・・。
わかるかた、いますか?
お願いします!

NO.1 ニコ 12/19(金) 11:00 IP:210.153.84.15 削除依頼
shoppingじゃなくてsteppingでした。すいません…。

NO.2 帰ってきた金次郎 12/20(土) 00:04 IP:121.118.24.31 削除依頼
ran into はばったり出会うです。

に出ていた時にという意味で

ran in the teater

では

NO.3 ユニコーン 12/20(土) 00:41 IP:116.80.197.179 削除依頼
run into〜には「駆け込む・走ってはいる」という意味もあるので、intoを間違いにできないかもしれません。

オーケストラピットは、ステージよりも一段下がった場所にあるのが普通ですから、そこからステージの上に上る感じの情景がイメージできます。したがってonではなくてontoなのではないでしょうか。onのままだとステージ上でステップを踏むことになり、後ろのオーケストラピットとの関わりがあやふやになってしまうような気がします。

または「ピットの背後のステージ上でステップを踏んでいた」として、onを残してfromをbehindに変えるとかでしょうか。でもそれだと、わざわざ問題にするには切れ味が悪すぎる気もします。

このタイトルには現在3件の投稿があります。最大500件まで投稿できます。
[ページの上へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
新着投稿画像
    • #
    • #
    • #
    • #
    • #
    • #


下のボタンを押すとこのページの記事を新掲示板にコピーして返信することができます
新掲示板も試してみてね♪→新掲示板の「勉強教えて!(高校生)」はこちら

タイトルを作った方はタイトル自体、もしくは返事を削除できます。(タイトル作成者のみです)
●タイトル自体を削除する場合はこちら
パスワード  
●お返事を削除する場合はこちら
NO パスワード
会社概要プライバシーポリシー広告掲載・媒体資料のお問い合わせお問い合わせ(ユーザーサポート)旧掲示板スレッド一覧
当サイトに掲載されている画像、文章等の無断転用・無断掲載はお断りします。
copyright (c) ふみコミュニケーションズ