ふみコミュ!
  • サイト内
    Web
  • 検索
フミコミュ!でもっと遊ぶ!
掲示板テーマ一覧はこちら
[ページの下へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
◆英 語◆タイトルNO.42566
    あさ 12/19(金) 21:19 IP:210.136.161.174 削除依頼
単語調べて訳そうとしたものの,うまく訳せませんでした...
かなり長めなのですが,わかる方いらっしゃいましたら訳お願いします★


But when I think of those times in my life when I have been most happy and most unhappy,and recall how at such moments the words of Shakespeare have always come to my lips,because no others could express what I felt and nothing else could ease me of my burden,then I am not satisfied with the answer that I have given.
Because I am dealing here with Shakespeare as a spiritual force in our lives,one who had explored the darkest and the brightest recesses of life and had come back with the greatest of secrets: the healing of suffering by the creation of beauty out of the very things from which we turn in terror.

NO.1 ユニコーン 12/20(土) 00:27 IP:116.80.197.179 削除依頼
なんか読みづらい変な英文ですね。特に第2文目は主節が無いです。

一応適当に訳しておきます。

「しかし、自分のこれまでの生の中で、非常に嬉しかったり非常に不幸だったりした時代について考え、他のどんな文章も自分の感じていることを表現したり私の気持ちの重荷を晴らしてくれることができなかったために、そのような瞬間にどれほどシェークスピアの文章が自分の唇にのぼったかを思い出すとき、私は自分が与えた回答に満足しない。私がシェークスピアを、我々の生の中の精神的な力、すなわち生のもっとも暗かったり明るかったりした時期を深化させ、そのもっとも偉大な秘密、つまり私たちがまさに恐怖を感じるような物事から美を創出することによって苦しみを癒すという秘密、を持って戻ってきた力として、扱っているためである。」

NO.2 あさ 12/20(土) 16:16 IP:210.153.84.110 削除依頼
ありがとうございました★
とても助かります♪

このタイトルには現在2件の投稿があります。最大500件まで投稿できます。
[ページの上へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
新着投稿画像
    • #
    • #
    • #
    • #
    • #
    • #


下のボタンを押すとこのページの記事を新掲示板にコピーして返信することができます
新掲示板も試してみてね♪→新掲示板の「勉強教えて!(高校生)」はこちら

タイトルを作った方はタイトル自体、もしくは返事を削除できます。(タイトル作成者のみです)
●タイトル自体を削除する場合はこちら
パスワード  
●お返事を削除する場合はこちら
NO パスワード
会社概要プライバシーポリシー広告掲載・媒体資料のお問い合わせお問い合わせ(ユーザーサポート)旧掲示板スレッド一覧
当サイトに掲載されている画像、文章等の無断転用・無断掲載はお断りします。
copyright (c) ふみコミュニケーションズ