フミコミュ!でもっと遊ぶ!
掲示板テーマ一覧はこちら
[ページの下へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
英語リーディング PROMINENCEタイトルNO.42851
    桐原 01/18(日) 20:35 IP:219.125.145.49 削除依頼
PROMINENCEのレッスン5の1文なんですが、訳し方がわかりません;

But a different idea is beginning to emerge,born of a revised understanding of the past,new information about the present,and diffrent scenarios of what may lie ahead.


どこで区切っていいかわからず訳せません;
どなたかお願いしますっ!

NO.1 ユニコーン 01/20(火) 01:01 IP:116.80.197.179 削除依頼
主さんもう見ていないかな?

切れ目は、コンマの通りですが、past(過去) present(現在)、what may lie ahead(これから起こること=未来)という語句が含まれていることから、これらが並列されていると考えられます。
つまりa revised understanding of〜(〜についての新たな理解)の、〜の部分に次の3つが入ります。
1. the past (過去)
2. new information about the present (現在についての新情報)
3. different scenarios of what may lie ahead (これから起こることについての別の筋書き)

全体はborn以下の部分が分詞句になる分詞構文です。
born of〜で「〜から生まれた」みたいな意味に解釈すれば訳せるでしょう。

このタイトルには現在1件の投稿があります。最大500件まで投稿できます。
[ページの上へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
新着投稿画像
    '; $res = getRcNewImageResp( $maxItem, $img_category_puri, $width, $height ); foreach( array_values($res) as $i=>$item ) { if(($i % $col) == 0){ if($i==0){ $str .= $str_ul; }else{ $str .= "
"; $str .= $str_ul; } } $str .= "
  • " . $item['img'] . "
  • \n"; if($i == ($maxItem-1)){ $str .= ""; } } return $str; } echo new_add_img_list_calsel_puri(6, 101, 101, 8, "column", $BBSSERVER); ?>


    下のボタンを押すとこのページの記事を新掲示板にコピーして返信することができます
    新掲示板も試してみてね♪→新掲示板の「勉強教えて!(高校生)」はこちら

    タイトルを作った方はタイトル自体、もしくは返事を削除できます。(タイトル作成者のみです)
    ●タイトル自体を削除する場合はこちら
    パスワード  
    ●お返事を削除する場合はこちら
    NO パスワード