[ページの下へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]
翻訳してください(>_<)タイトルNO.12428
    みぃ 07/31(木) 21:18 IP:121.111.231.11 削除依頼
外国人の方にはこの文
伝わりますか?

i've loved ○○ since i watched △△
as soon as i saw her i thought she was so cute and i fell in love with her

○○の事は△△で初めて
知ったよ
その時から可愛くて
すぐ大好きになっちゃった

って感じの文なんですが…
変ですよね?
伝わりますか?


NO.1 かほ 08/01(金) 23:28 IP:60.56.173.19 削除依頼
i've loved ○○ since i watched △△
as soon as i saw her i thought she was so cute and i fell in love with her

○○の事は△△で初めて
知ったよ
その時から可愛くて
すぐ大好きになっちゃった


I saw you when I went the party.
Then,I fell in love with you.
Because you are so cute.

なんてどうですか?
〜で初めて知っては、パーティでにしました。

NO.2 みぃ 08/02(土) 01:12 IP:121.111.231.14 削除依頼

かほさん
ありがとうございます

上の文ではやっぱり
駄目ですかね?
あと何て書いてあるか
読めます?


NO.3 かほ 08/02(土) 01:16 IP:60.56.173.19 削除依頼
i've loved ○○ since i watched △△
as soon as i saw her i thought she was so cute and i fell in love with her

○○の事は△△で初めて
知ったよ
その時から可愛くて
すぐ大好きになっちゃった

まず、ピリオド、文頭の大文字がない。
watch はテレビを見た時に使う。
いまいち伝わらないですね。

読めますか?というのは
私の作った文の日本語訳ですか?


NO.4 みぃ 08/02(土) 19:53 IP:121.111.231.100 削除依頼
i'veは
I'veにしろって事ですかね?:)

watchはテレビで見た
話なので多分あってます~

かほさんのではなく
私の文です(>_<)

NO.5 聡子 08/02(土) 21:37 IP:72.38.50.137 削除依頼
横レスすいません><

口パク
ってなんていうんですか?

NO.6 かほ 08/02(土) 23:32 IP:60.56.173.19 削除依頼
文頭は大文字で。
芸能人か誰かにだすのですか?

テレビでみたのに次の文では
sawを使ってるから。。。

i've loved ○○ since i watched △△
私は○○を愛している△を見たときから。
as soon as i saw her i thought she was so cute and i fell in love with her
すぐに、私は彼女に会った時から(見たときから)私は彼女はとても可愛いと思った、そして私は恋に落ちた

になりますが、私は日本語がわかるからの訳なので。
でも、変な文章です。

日本語を教えてくれたら訳しますよ。


NO.7 みぃ 08/03(日) 14:13 IP:121.111.231.10 削除依頼

本当ですか?(>_<)
良かったらメールとかで
教えてもらう事できます?

NO.8 かほ [MAIL] 08/03(日) 17:45 IP:60.56.173.19 削除依頼
いいですよ。

NO.9 みぃ 08/03(日) 22:21 IP:121.111.231.18 削除依頼
jnk3.@xxne.jp

までメールください

このタイトルには現在9件の投稿があります。最大500件まで投稿できます。
[ページの上へ] [ページを更新] [もどる(投稿後)] [もどる]

下のボタンを押すとこのページの記事を新掲示板にコピーして返信することができます
新掲示板も試してみてね♪→新掲示板の「海外」はこちら

タイトルを作った方はタイトル自体、もしくは返事を削除できます。(タイトル作成者のみです)
●タイトル自体を削除する場合はこちら
パスワード  
●お返事を削除する場合はこちら
NO パスワード